Com o último filme de George Clooney, Midnight Sky da Netflix acabando de ser lançado, fazia sentido que vimos seu rosto em quase todos os lugares. Desde que teve filhos com Amal, ele está fora dos holofotes. Mesmo tendo tempo para produzir outros projetos, ele não estrelou um filme desde 2016. Mas isso mudou com Midnight Sky, que ele também dirigiu.
Durante seu circuito de entrevistas em talk show, George falou sobre tudo, desde criar filhos até cortar o próprio cabelo, e, claro, ele mergulhou em sua história como um mestre brincalhão. Mas ele também passou um tempo nos dando um raro vislumbre de alguns de seus projetos mais famosos. Isso inclui sua performance totalmente subestimada em Michael Clayton e como ele tirou seu sotaque hilário em O'Brother, dos irmãos Coen, Where Art Thou?
George encontrou uma maneira única de copiar seu tio Jack
Sem dúvida, O'Brother Where Art Thou tem uma das performances mais engraçadas de George Clooney. Claro, o filme de Joel e Ethan Coen tem todas as sensibilidades secas, estranhas e sombrias de todos os seus filmes. Mas este é especificamente engraçado e um tanto caprichoso. A comédia-drama policial de 2000, que é aproximadamente baseada no poema épico grego de Homero "A Odisséia", possui vários sotaques maravilhosos do sul, mas o de George é particularmente único.
Enquanto promovia Midnight Sky no The Howard Stern Show em dezembro de 2020, George explicou como exatamente ele criou o sotaque para o filme.
O tópico surgiu quando o lendário apresentador de rádio estava perguntando a George sobre como ele encontra seus personagens.
"Digamos que você tem um personagem e não consegue vencer", começou Howard Stern. "Você já saiu e encontrou alguém que você pode imitar?"
"Bem, eu fiz isso com meu-" George parou, já rindo. "Quando eu fiz O'Brother Where Art Thou--"
"Que eu amei!" Robin Quivers, co-apresentador de longa data de Howard, interrompeu.
"É um filme divertido", admitiu George. “Joel e Ethan me ligaram e disseram que [seu personagem] é 'meio caipira'. E eu disse, 'Bem, eu sou de Kentucky, cara.' E ele disse: 'Bem, nós realmente queremos que ele soe como um caipira'. E eu disse, 'Ok'. Então, peguei o roteiro e enviei um gravador para meu tio Jack. Em Kentucky. Ele mora em Hardinsburg, Kentucky, sabe? E eu disse a ele, eu disse: "Leia todo o roteiro neste gravador. E eu vou te arranjar um treinador de dialetos -- eu te darei algum dinheiro e um crédito no filme.'"
Era um plano muito bom, afinal, seu tio, reconhecidamente, soava um pouco como o 'caipira' que os lendários diretores queriam para o personagem de Goerge, Ulysses Everett McGill. E não parecia que o tio de George, Jack, se ofendeu com a oferta.
"E eu pego a fita de volta e ouço, [com um forte sotaque sulista], 'George, eu não acho que as pessoas por aqui falam assim, mas vamos tentar!' E eu disse, 'Lá vamos nós!'"
"Então, você literalmente fez seu tio Jack ler o roteiro," Howard começou.
"Todas as linhas."
"E você meio que aprendeu o jeito dele de entregar isso?"
É uma maneira perfeita de encontrar um personagem.
Mas o tio Jack fez uma pequena mudança no roteiro que George não descobriu até que fosse tarde demais
De acordo com George, conseguir que seu tio Jack lesse o roteiro em um gravador para ele copiar não era nem a parte mais engraçada da história… Como se viu, o tio de George Jack fez uma pequena mudança no roteiro sem George saber. Embora para ser justo, ele misteriosamente o informou antes do tempo…
"Joel e Ethan, do jeito que eles escrevem, você realmente não improvisa as coisas deles. Porque é tão bem escrito, você não mexe com isso certo? E eu estava fazendo uma cena e Joel vem e estou falando com [o personagem] Delmar", explicou George, lançando-se em seu sotaque sulista 'caipira'. "E eles vieram e disseram: 'Eu tenho uma pergunta para você cara. Por que você diz cada palavra exatamente como nós escrevemos, exceto 'inferno' ou 'droga'?' E eu fiquei tipo, 'O quê?'. E eles disseram, 'Você não diz 'inferno' ou 'droga'. E eu disse, 'Eu não?'. E eles disseram, 'Não'.
Não acreditando muito, George voltou e ouviu a fita de seu tio Jack.
E quando ele disse, 'Eu não acho que as pessoas falam assim por aqui', ele quis dizer que eles não xingam… Eles não dizem 'inferno' ou 'droga'. fez 'heck' e 'dern'. Ele reescreveu The Coen Brothers!'
E foi uma mudança de script que emperrou…